No se encontró una traducción exacta para بِصِفَةٍ اِسْتِثْنَائِيَّةٍ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe بِصِفَةٍ اِسْتِثْنَائِيَّةٍ

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • - D'évaluer les cas qui lui sont présentés par la Direction des droits de l'homme et, exceptionnellement, par n'importe lequel des membres du Comité;
    - تقييم الحالات التي تقدمها إليها الإدارة المعنية بحقوق الإنسان، وبصفة استثنائية أي عضو من أعضاء اللجنة,
  • • De prier l'Assemblée générale, à titre exceptionnel, de financer au moyen de contributions obligatoires des opérations régionales autorisées par le Conseil de sécurité.
    • مطالبة الجمعية العامة، بصفة استثنائية، بتمويل العمليات الإقليمية التي يأذن بها مجلس الأمن بواسطة اشتراكات مقررة
  • Le Conseil se félicite que les systèmes de défense aérienne portatifs aient été inclus, à titre exceptionnel, dans le Registre des armes classiques de l'ONU.
    ”ويرحب مجلس الأمن بإدراج النظم الدفاعية الجوية المحمولة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بصفة استثنائية.
  • À titre exceptionnel, le Conseil de sécurité peut décider de tenir des séances privées;
    ويجوز، بصفة استثنائية، أن يقرر المجلس الانعقاد في شكل جلسة خاصة؛
  • Approuvé une troisième prorogation d'un an, demandée à titre exceptionnel, du deuxième cadre de coopération pour le Chili et l'Uruguay;
    وافق على التمديد المطلوب بصفة استثنائية لسنة ثالثة لإطار التعاون القطري الثاني لكل من أوروغواي وشيلي؛
  • Exceptionnellement, une entité non résidente pourra être exemptée de la présentation de son rapport financier à condition d'ouvrir un compte séquestre.
    ويجوز بصفة استثنائية عدم إلزام غير المقيم بتقديم تقرير مالي، وذلك بفتح حساب ضمان.
  • À titre exceptionnel, l'autorisation peut être accordée sans que la personne ait été présentée au parquet, par décision écrite et motivée.
    "ويمكن بصفة استثنائية منح الإذن المذكور بموجب مقرر معلل بأسباب دون أن يقدم الشخص إلى النيابة العامة.
  • Après un débat, la Commission a autorisé le Groupe de travail III, à titre exceptionnel, à tenir, à ses douzième et treizième sessions, des sessions de deux semaines.
    وبعد المناقشة، أذنت اللجنة للفريق العامل الثالث، بصفة استثنائية، بأن يعقد دورتيه الثانية عشرة والثالثة عشرة لمدّة أسبوعين لكل منهما.
  • Depuis, le point de passage n'est ouvert qu'à titre exceptionnel, notamment lors de périodes de grande affluence d'étudiants et de pèlerins.
    ومنذ ذلك الحين، ظل المعبر يُفتح بصفة استثنائية، من قبيل فتحه أثناء فترة ذروة انتقال الطلاب أو الحجاج.
  • Après un débat, la Commission a autorisé le Groupe de travail III, à titre exceptionnel, à se réunir, lors de ses douzième et treizième sessions, pendant deux semaines.
    وبعد المناقشة، أذنت اللجنة للفريق العامل الثالث، بصفة استثنائية، بأن يعقد دورتيه الثانية عشرة والثالثة عشرة لمدّة أسبوعين لكل منهما.